Identifiant d’unité ICAAkWEnnWRHnEL8k5PJibb4OvI
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
substantive
[ein Brot]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Brot (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
[ein Fruchtkorb]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Fleisch; Körper
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt B (oben rechts)
Abschnitt B (oben rechts)
substantive_masc
20 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
50 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[ein kurzgefranster Stoff (?)]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt C (unter B)
Abschnitt C (unter B)
substantive_masc
10 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[ein Gewebe]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Umhang (aus Tierhaut?)
(unspecified)
N.m:sg
⸮sd?
(unedited)
(infl. unspecified)
Abschnitt D (unter C)
Abschnitt D (unter C)
substantive_fem
Fett (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive
[ein Brot]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt E (unter D)
Abschnitt E (unter D)
substantive_masc
[Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[eine Emmervarietät]
(unspecified)
N.f:sg
substantive
[ein hohes Gefäß]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt F (unter E)
Abschnitt F (unter E)
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Vogel (allg.); Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
- [ein runder Kuchen], Brote, Früchte (?), [Fleisch auf einem Tablett], Geflügel, Fleisch, Wein
- sn-Stoff zu 20 Quadratellen, dj-Stoff zu 50 Quadratellen, [ein kurzes Gewand (?)]
- wa-Stoff, eine Stoffrolle (?), ein Umhang aus Tierhaut (?), ein Sed-Gewand (?)
- Fett/Öl, HTA-Brot (?)
- Gerstenmalz, Emmer, [ein hohes Gefäß mit einer Flüssigkeit]
- Geflügel, Geflügel, Vieh
- sn-Stoff zu 20 Quadratellen, dj-Stoff zu 50 Quadratellen, [ein kurzes Gewand (?)]
- wa-Stoff, eine Stoffrolle (?), ein Umhang aus Tierhaut (?), ein Sed-Gewand (?)
- Fett/Öl, HTA-Brot (?)
- Gerstenmalz, Emmer, [ein hohes Gefäß mit einer Flüssigkeit]
- Geflügel, Geflügel, Vieh
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 16.03.2020,
dernières modifications: 18.06.2025)
Identifiant permanent:
ICAAkWEnnWRHnEL8k5PJibb4OvI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkWEnnWRHnEL8k5PJibb4OvI
Citer en tant que:
(Citation complète)Jakob Schneider, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité ICAAkWEnnWRHnEL8k5PJibb4OvI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkWEnnWRHnEL8k5PJibb4OvI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkWEnnWRHnEL8k5PJibb4OvI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.