Token ID ICAAd8wnyHzbZUW5rRx9GwCCQDc



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de
    [Genitiv]

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN
de
Die Priester und die Vornehmen von Pe und Dep sagten:
Autor:innen: Donata Schäfer; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAAd8wnyHzbZUW5rRx9GwCCQDc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd8wnyHzbZUW5rRx9GwCCQDc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Donata Schäfer, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAd8wnyHzbZUW5rRx9GwCCQDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd8wnyHzbZUW5rRx9GwCCQDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd8wnyHzbZUW5rRx9GwCCQDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)