Identifiant d’unité ICAAd2Oi2EPQAkXjrky0cvSF7uw




    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Ratschlag

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
trefflich an Rat, der die Soldaten leitet,
Auteur(s): Donata Schäfer; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 17.03.2020, dernières modifications: 26.08.2024)

Commentaires
  • - ḫrp mšꜥ: Schäfer, Makedonische Pharaonen und hieroglyphische Stelen, StudHell 50, 2011, 68, Anm. (d) zieht die Lesung ḫrp vor, erwähnt aber auch die Forscher, die sḫm lesen: "Mächtig an Soldaten" (z.B. Brugsch, Ritner). Im Wörterbuch ist der Beleg der Satrapenstele unter ḫrp als Verb eingetragen worden (Wb. 3, 326.16: DZA 28.073.200). Zur Unterstützung der Lesung ḫrp sei angeführt, dass mindestens einmal ḫrp mšꜥ=f phonetisch ausgeschrieben ist (DZA 28.073.190: Stele Louvre C26, Neues Reich). Außerdem wird in Wb. 4, 246.15-23 die Kombination von sḫm mit einer Personengruppe im Sinne von "mächtig an ..." gar nicht aufgeführt.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 13.04.2021, dernière révision: 13.04.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICAAd2Oi2EPQAkXjrky0cvSF7uw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd2Oi2EPQAkXjrky0cvSF7uw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Donata Schäfer, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICAAd2Oi2EPQAkXjrky0cvSF7uw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd2Oi2EPQAkXjrky0cvSF7uw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd2Oi2EPQAkXjrky0cvSF7uw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)