معرف الرمز المميز ICAAUTiK3NbKUEMDrW0Xfg9JsUw



    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Mysterium

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Recitation: May Heresenes rise from the [corpse] that is in 〈the land〉 of mysteries.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Kenneth Griffin؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - [ẖꜣ].t oder [swḥ].t: In der älteren Version von Tb. 22 steht swḥ.t, die späten Versionen des Stundenrituals haben ẖꜣ.t (E-Mail Griffin, 25. Juni 2020).

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICAAUTiK3NbKUEMDrW0Xfg9JsUw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUTiK3NbKUEMDrW0Xfg9JsUw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Kenneth Griffin، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICAAUTiK3NbKUEMDrW0Xfg9JsUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUTiK3NbKUEMDrW0Xfg9JsUw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUTiK3NbKUEMDrW0Xfg9JsUw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)