Token ID ICAAURlp3qGNRkmglkzNpSsVFQo




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.gem.sgf.3sgf
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Flammeninsel

    (unspecified)
    TOPN
en
Heresenes has come, she has done what she wished, in the Island of Fire.
Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.02.2020, letzte Änderung: 20.11.2024)

Persistente ID: ICAAURlp3qGNRkmglkzNpSsVFQo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAURlp3qGNRkmglkzNpSsVFQo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICAAURlp3qGNRkmglkzNpSsVFQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAURlp3qGNRkmglkzNpSsVFQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAURlp3qGNRkmglkzNpSsVFQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)