Token ID ICAARyrCBrbxWErqtEHajxWISq0


de
Ma[n] soll[e] die Nacht, die vor den Tagen ist, wachend verbringen, [...] der [Wei]sung ⸢in⸣ den beiden Heiligtümern.

Comments
  • von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 92, liest hier sfḫ - "lösen", mit darauf folgendem ḫtm - "Knoten". Letztere Lesung ist jedoch, obwohl sie Sethe noch als sicher ausgibt (Urk. II, 229, 10), am Foto nicht zu verifizieren. M.E. ist allein das m sicher.

    Commentary author: Ralph Birk

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAARyrCBrbxWErqtEHajxWISq0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARyrCBrbxWErqtEHajxWISq0

Please cite as:

(Full citation)
Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICAARyrCBrbxWErqtEHajxWISq0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARyrCBrbxWErqtEHajxWISq0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARyrCBrbxWErqtEHajxWISq0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/2/2025)