Token ID ICAARq2pYWqJ1U4ZgAuQ9SvFmaQ



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-gem
    de
    (sich) umwenden

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Streit

    (unspecified)
    N.m:sg
en
O, those who turn back in pursuit of him who struck [him], he has brought destruction.
Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAARq2pYWqJ1U4ZgAuQ9SvFmaQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARq2pYWqJ1U4ZgAuQ9SvFmaQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAARq2pYWqJ1U4ZgAuQ9SvFmaQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARq2pYWqJ1U4ZgAuQ9SvFmaQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARq2pYWqJ1U4ZgAuQ9SvFmaQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)