معرف الرمز المميز ICAAFqbv7dQyGkcytqpcHH2It8Q


(واحدة من 4 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2، #3، #4)

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ha

    (unspecified)
    PERSN
de
[...] des Horus Den, Ha / Mehu / Ha-[...] / Meh-[...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠١/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICAAFqbv7dQyGkcytqpcHH2It8Q
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFqbv7dQyGkcytqpcHH2It8Q

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICAAFqbv7dQyGkcytqpcHH2It8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFqbv7dQyGkcytqpcHH2It8Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFqbv7dQyGkcytqpcHH2It8Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)