معرف الرمز المميز IBkDQ5ern3Kul0aRrdiK1m9l4Zg



    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf.t
    V\inf

    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Schetit

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Anbetung (des Osiris), dem Vorsteher des Westens und der Schetit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • dwA.t steht am Ende des Satzes. Da auch Wsjr fehlt, scheint bei der Anfertigung etwas durcheinander geraten zu sein.

    كاتب التعليق: Jakob Schneider

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkDQ5ern3Kul0aRrdiK1m9l4Zg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDQ5ern3Kul0aRrdiK1m9l4Zg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Emilia Mammola، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkDQ5ern3Kul0aRrdiK1m9l4Zg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDQ5ern3Kul0aRrdiK1m9l4Zg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDQ5ern3Kul0aRrdiK1m9l4Zg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)