Token ID IBkCgwJ6CttNnUdlpfe9xkJFBG4




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    Vso. x+48
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf; über [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Wir werden nicht (Vso. x+48) zulassen, dass Menschen ihr entgegenstehen (wörtl. auf ihr stehen).
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 10.10.2019, letzte Änderung: 25.08.2025)

Persistente ID: IBkCgwJ6CttNnUdlpfe9xkJFBG4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgwJ6CttNnUdlpfe9xkJFBG4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBkCgwJ6CttNnUdlpfe9xkJFBG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgwJ6CttNnUdlpfe9xkJFBG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgwJ6CttNnUdlpfe9xkJFBG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)