معرف الرمز المميز IBkCdwtUx4ieQ0qOsrWxRpjbL6c
تعليقات
-
Transkription der Zeile weitgehend mit Roccati, in: Kousoulis/Lazaridis, Tenth International Congress of Egyptologists, Vol. 2, 1533. An zwei Stellen wird davon abgewichen:
(1) Seine Transkription suggeriert, dass er in pꜣ ein eigenständiges Wort sehen wollte. Hier wird diese syllabische Gruppe dagegen provisorisch an das erste Wort der Zeile angehängt, wenn auch nur vor dem Hintergrund, dass die meisten Wörter länger als drei syllabische Gruppen lang sind.
(2) Für das letzte Zeichen an der Abbruchkante von Fragment c hat er keinen Vorschlag gemacht; von den syllabischen Gruppen, die Hoch, Sem. Words, 506-512 aufführt, passen die Zeichenreste am ehesten zu dem jwn-Pfeiler.
معرف دائم:
IBkCdwtUx4ieQ0qOsrWxRpjbL6c
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdwtUx4ieQ0qOsrWxRpjbL6c
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCdwtUx4ieQ0qOsrWxRpjbL6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdwtUx4ieQ0qOsrWxRpjbL6c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdwtUx4ieQ0qOsrWxRpjbL6c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.