Token ID IBkCdDhiTfREL09IidMRUVvAHPU


D 7, 182.11

ꜣm.n =j D 7, 182.11 zšš.t r sḥtp jb =ṯ



    verb_2-gem
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    D 7, 182.11

    D 7, 182.11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Ich habe das Naossistrum ergriffen, um dein Herz zufriedenzustellen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 30.09.2019, letzte Änderung: 05.04.2025)

Persistente ID: IBkCdDhiTfREL09IidMRUVvAHPU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdDhiTfREL09IidMRUVvAHPU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCdDhiTfREL09IidMRUVvAHPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdDhiTfREL09IidMRUVvAHPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdDhiTfREL09IidMRUVvAHPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)