معرف الرمز المميز IBkCQMxeIPlvNUmurPgThwkpwMo


Forts. Vorderseite des Sitzes Relieffigur der Ehefrau النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

Forts. Vorderseite des Sitzes ꜥnḫ =k n =j n(n) ꜣb =〈j〉 jm =k Relieffigur der Ehefrau



    Forts. Vorderseite des Sitzes

    Forts. Vorderseite des Sitzes
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    so wahr lebt (in der Einleitung eines Eides)

    SC.w.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    (sich) trennen

    SC.w.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Relieffigur der Ehefrau

    Relieffigur der Ehefrau
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
So wahr du lebst, ich trenne mich nicht von dir.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Anja Weber، Josefine Bar Sagi، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBkCQMxeIPlvNUmurPgThwkpwMo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQMxeIPlvNUmurPgThwkpwMo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Anja Weber، Josefine Bar Sagi، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCQMxeIPlvNUmurPgThwkpwMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQMxeIPlvNUmurPgThwkpwMo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQMxeIPlvNUmurPgThwkpwMo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)