Token ID IBkCM7buVYWQWky8q7wmit5yzfE






    1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    place_name
    de
    Naharina

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de
    elend

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    place_name
    de
    Ober-Retjenu (Bergland von Syrien-Plästina)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unter-Retjenu

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[… …, jedes] Fremdland, ⸢alle⸣ rḫ.yt-Menschen, alle ḥnmm.t-Menschen, Naharina, das Elende Kusch, Ober-Retjenu (und) Unter-Retjenu (sind) zu Füßen dieses Vollkommenen Gottes, wie Re, ewiglich.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/21/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCM7buVYWQWky8q7wmit5yzfE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCM7buVYWQWky8q7wmit5yzfE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkCM7buVYWQWky8q7wmit5yzfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCM7buVYWQWky8q7wmit5yzfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCM7buVYWQWky8q7wmit5yzfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)