Token ID IBkCFwqKWxsoWENJtnMXhT356i8
mittlerer Rahmentext, rechts Edel Text 27.1 ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) (j)m(.j)-r(ʾ)-(j)ꜥw Edel Text 27.2 jmꜣḫ.w ḫr Ptḥ-Zkr Ḥr(.w)-ḫwi̯=f
mittlerer Rahmentext, rechts
mittlerer Rahmentext, rechts
Edel Text 27.1
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der fremdsprachigen Truppe
(unspecified)
TITL
Edel Text 27.2
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
Ptah-Sokar
(unspecified)
DIVN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Der Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, der Einzige Freund, der Vorlesepriester, der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, der Versorgte bei Ptah-Sokar, Harchuf.
#lc: [Edel Text 27.1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, overseer of acculturated foreigners, #lc: [Edel Text 27.2]# the one provided for by Ptah-Sokar, Harkhuf.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 05.08.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkCFwqKWxsoWENJtnMXhT356i8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFwqKWxsoWENJtnMXhT356i8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCFwqKWxsoWENJtnMXhT356i8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFwqKWxsoWENJtnMXhT356i8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFwqKWxsoWENJtnMXhT356i8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.