Token ID IBkBSc0V3vIZCk5llWInWai4lRU


(One of 4 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3, #4)
de
Da sagte er: "Ich gehe in das / zum Vordersten des (?) Ibejet-Hauses, gesammelt für den Mut von jedem, der sie in Angriff nimmt (?).

Comments
  • Zur Natur des Hw.t-jbT.t vgl. auch Barguet 1953, 17 (5), GM 191 (2002), 19-25, Peust 2004, 213 (15) und Panov 2018, 73 (92).

    Commentary author: Jakob Schneider

  • Die Stelle wurde im Laufe der Zeit z.T. recht unterschiedlich aufgefasst. Für eine Zusammenstellung und kurze Diskussion s. Panov 2018, 74 (93, 94).

    Commentary author: Jakob Schneider

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBSc0V3vIZCk5llWInWai4lRU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSc0V3vIZCk5llWInWai4lRU

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBkBSc0V3vIZCk5llWInWai4lRU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSc0V3vIZCk5llWInWai4lRU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSc0V3vIZCk5llWInWai4lRU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/2/2025)