Identifiant d’unité IBkBSNOWCO750EkpkxDy7r16lvA
Commentaires
-
- Der ganze Satz ist jetzt zerstört; siehe Helck, Urkunden IV, 1543.7.
- m=k: Mit m=k sollte ein neuer Satz beginnen; vgl. Helck, Urkunden … Übersetzung, 142 Anm. 7. Dies wurde meist in den nachfolgenden Übersetzungen übernommen. In Helck, Urkunden IV, 1543.7 hatte er es noch als Nebensatz zu jw=k n=j gestellt. Diese Segmentierung hat Zivie, Giza, 131 mit 143 Anm. rr beibehalten; älter noch Erman, Sphinxstele, 436; Breasted, Records, 323, § 815; Hassan, The Great Sphinx, 95. Shirun-Grumach, Offenbarung, Orakel und Königsnovelle, 143 mit Anm. 84 übersetzt den Satz ganz abweichend: „Sieh meinen Rat (sḫr.j), als einer, der sich befindet in der Umfriedung (šnw) meines Leibes (ḫꜥw.j), des Herrn des erlesenen Ortes (stp[t]).“, mit der gleichen Bedeutung für stp(.t) wie in Z. 6; die übliche Übersetzung ist die hier gegebene, mit stp „ruiniert sein; aufgelöst sein“ (Wb 4, 341.17; FCD 254).
Identifiant permanent:
IBkBSNOWCO750EkpkxDy7r16lvA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSNOWCO750EkpkxDy7r16lvA
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Identifiant d’unité IBkBSNOWCO750EkpkxDy7r16lvA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSNOWCO750EkpkxDy7r16lvA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSNOWCO750EkpkxDy7r16lvA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.