Token ID IBkAeKdksgvQ104WtDUX8sRXi5g







    7Q
     
     

     
     


    place_name
    de
    Silcha (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[… …] das gesamte ⸢Ṯrḫ⸣.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 03/19/2019, latest changes: 09/21/2025)

Comments
  • Zur Ergänzung des Ortsnamens vgl. den Paralleltext der Memphisstele (s. dort), Z. 9 (= Urk. IV, 1303.13), mit nicht zerstörtem, doch anderem Wortlaut. Gardiner, Ancient Egyptian Onomastica I, 1947, 166* wollte zu [J]r[r]ḫ „Alalach“ ergänzen (nach Vorschlag Grdseloff).

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/19/2019, latest revision: 03/19/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAeKdksgvQ104WtDUX8sRXi5g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeKdksgvQ104WtDUX8sRXi5g

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBkAeKdksgvQ104WtDUX8sRXi5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeKdksgvQ104WtDUX8sRXi5g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeKdksgvQ104WtDUX8sRXi5g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)