Token ID IBkAd8EyYTyA2k8fmIqhmmYQAdM




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    -3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.spec.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb
    de
    Eid leisten

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Respekt

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Man ließ sie (= die Bewohner) den Treueeid schwören, [ebenso] all ihre Kinder.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 18.03.2019, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: IBkAd8EyYTyA2k8fmIqhmmYQAdM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd8EyYTyA2k8fmIqhmmYQAdM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBkAd8EyYTyA2k8fmIqhmmYQAdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd8EyYTyA2k8fmIqhmmYQAdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd8EyYTyA2k8fmIqhmmYQAdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)