Identifiant d’unité IBkAFDbenkHz3EhQjKTE85xKR14


über Priester, der nach rechts gewandt vor dem Opferkasten kniet Glyphes disposés artificiellement

über Priester, der nach rechts gewandt vor dem Opferkasten kniet ⸢ḥtp⸣ ⸮_? ⸢ḥtp-nṯr⸣ [ḥtp] [nswt]




    über Priester, der nach rechts gewandt vor dem Opferkasten kniet

    über Priester, der nach rechts gewandt vor dem Opferkasten kniet
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Opfergabe (Brot, Bier), ...(?), Gottesopfer (Rinder, Geflügel), [Königsopfer].
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.04.2022)

Commentaires
  • Ergänzt nach SHO (Naville, Deir el Bahari, IV, Taf. CX), s. Schenkel, Ibi, 163.

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 14.01.2019, dernière révision: 14.04.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBkAFDbenkHz3EhQjKTE85xKR14
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAFDbenkHz3EhQjKTE85xKR14

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Identifiant d’unité IBkAFDbenkHz3EhQjKTE85xKR14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAFDbenkHz3EhQjKTE85xKR14>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAFDbenkHz3EhQjKTE85xKR14, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)