Identifiant d’unité IBgDQRF8XB7000Bfi3CpehsNx4Q


Lücke [____].PL A, Kol. x+2, Z. x+2 bj.t psi̯ der Rest der Zeile ist verloren






    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    A, Kol. x+2, Z. x+2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    der Rest der Zeile ist verloren
     
     

     
     
de
[(Rezeptzutaten), ... ... ..., ein Baum], (A, Kol. x+2, Z. x+2) Honig: werde gekocht [… … …].
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 07.12.2018, dernières modifications: 29.07.2024)

Commentaires
  • [____].pl: Außer dem Baum-Klassifikator (M1) und den Pluralstrichen zu Beginn der Zeile ist nichts von diesem Drogennamen erhalten.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum, avec des contributions de: Peter Dils (Fichier de données créé: 12.12.2018, dernière révision: 07.02.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgDQRF8XB7000Bfi3CpehsNx4Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQRF8XB7000Bfi3CpehsNx4Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBgDQRF8XB7000Bfi3CpehsNx4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQRF8XB7000Bfi3CpehsNx4Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQRF8XB7000Bfi3CpehsNx4Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)