Token ID IBgDN2QMdtBbn0fBrf0S3qu04fA
Oh (Ihr) Götter, Herren des Himmels!
Kommt, damit (Herr) NN, den (Frau) NN geboren hat, gereinigt wird von allem, was gegen ihn gemacht wurde, an diesem Tag, in dieser Nacht, in 〈dies〉em Monat, 〈in〉 dieser Stunde, in diesem Jahr.
Kommt, damit (Herr) NN, den (Frau) NN geboren hat, gereinigt wird von allem, was gegen ihn gemacht wurde, an diesem Tag, in dieser Nacht, in 〈dies〉em Monat, 〈in〉 dieser Stunde, in diesem Jahr.
Kommentare
-
- nṯr.w nb.w p.t: Gardiner, Chester Beatty Gift, 110 übersetzt "O ye gods, lords of heaven, ...", Quack, Reinigen durch Anschwärzen, 108 hat "Oh alle Götter des Himmels!". Hinter p.t ist eine beschädigte Stelle, in der Gardiner ein Gottesdeterminativ und Pluralstriche erkennt als Gesamtdeterminativ von nb.w-p.t.
- m jri̯.yt nb〈〈.t〉〉 r=f: Das t von nb.t wurde nachträglich über dem Suffixpronomen hinzugefügt und nicht unter dem nb-Korb geschrieben. Vgl. die Schreibung von jri̯.y.t nb.t r=f in Kol. B12.3 gleich im Anschluss.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgDN2QMdtBbn0fBrf0S3qu04fA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN2QMdtBbn0fBrf0S3qu04fA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgDN2QMdtBbn0fBrf0S3qu04fA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN2QMdtBbn0fBrf0S3qu04fA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.12.2024)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN2QMdtBbn0fBrf0S3qu04fA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.12.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.