Token ID IBgDN0LHw2BlOETlqQosCpLE7mM







    Vso B.9.4
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Ort des Igai (19. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Oase

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Oh] Seth, Herr von Wabui (19. o.äg. Gau) und von der Oase!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 03.12.2018, letzte Änderung: 27.06.2025)

Persistente ID: IBgDN0LHw2BlOETlqQosCpLE7mM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN0LHw2BlOETlqQosCpLE7mM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBgDN0LHw2BlOETlqQosCpLE7mM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN0LHw2BlOETlqQosCpLE7mM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN0LHw2BlOETlqQosCpLE7mM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)