Identifiant d’unité IBgDMFp9hrnhbUUhisIgWWf9O78




    substantive_masc
    de
    Norden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schrecken

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    substantive_fem
    de
    Augenblick

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Der Norden lastet unter dem Terror deines {Wohlgeruchs} 〈Machtmoments〉 (d.h. unter der Bedrohung, die von deiner Ausstrahlung ausgeht).
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 19.11.2018, dernières modifications: 28.08.2025)

Commentaires
  • - jꜣd.t: Kann als Graphie von ꜣ.t: "Machtmoment" verstanden werden; anders: Wb. 1, 36.6-7: "bildlich für 'göttliche Kraft' o.ä." Vgl. oben pChester Beatty 9 Rto, Kol. 13.5 für jꜣd.t: "Wohlgeruch": pẖr.n jꜣd,t =f šnw wꜣḏ-wr. In pBerlin P 3055, 10.10 endet der Satz mit ḥr.yt=k (Tacke, Opferritual. Texte, 274), was am besten passt.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 27.11.2018, dernière révision: 27.11.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgDMFp9hrnhbUUhisIgWWf9O78
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMFp9hrnhbUUhisIgWWf9O78

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBgDMFp9hrnhbUUhisIgWWf9O78 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMFp9hrnhbUUhisIgWWf9O78>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMFp9hrnhbUUhisIgWWf9O78, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)