Token ID IBgDIWimftEAEkmfkQ07XWhvlTo




    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f





    43
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Gefolgsmann der Mannschaft

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    den sein Vater liebt

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    den seine Kinder lieben

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der seine Barke festlich macht

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie ist der Gefolgsmann der Mannschaft, den sein Vater liebt, den seine Kinder lieben und der seine Barke festlich macht.
Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 10.08.2018, letzte Änderung: 16.12.2024)

Persistente ID: IBgDIWimftEAEkmfkQ07XWhvlTo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDIWimftEAEkmfkQ07XWhvlTo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgDIWimftEAEkmfkQ07XWhvlTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDIWimftEAEkmfkQ07XWhvlTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDIWimftEAEkmfkQ07XWhvlTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)