Token ID IBgCiEOmUfwaOk4goKED9exBypw


SAT 19, 72

29 SAT 19, 72 pri̯ [=f] m mꜣꜥ-ḫrw






    29
     
     

     
     



    SAT 19, 72

    SAT 19, 72
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)
fr
il sortira justifié.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 09/04/2025)

Persistent ID: IBgCiEOmUfwaOk4goKED9exBypw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiEOmUfwaOk4goKED9exBypw

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold, Token ID IBgCiEOmUfwaOk4goKED9exBypw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiEOmUfwaOk4goKED9exBypw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiEOmUfwaOk4goKED9exBypw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)