Token ID IBgCeKR8Irm2M0FdvmgRzEnWHE4







    10
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen lassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (Gott)

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Götterbild (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_4-lit
    de
    fortnehmen

    SC.pass.ngem.3pl
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    adverb
    de
    vormals

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[10] Dieser Gute Gott, er lebe ewiglich, ließ diese Götterbilder erscheinen in ihren Tempeln, die vormals von dort fortgenommen worden waren.
Autor:innen: Ralph Birk; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 17.09.2018, letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: IBgCeKR8Irm2M0FdvmgRzEnWHE4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeKR8Irm2M0FdvmgRzEnWHE4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ralph Birk, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBgCeKR8Irm2M0FdvmgRzEnWHE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeKR8Irm2M0FdvmgRzEnWHE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeKR8Irm2M0FdvmgRzEnWHE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)