Token ID IBgCeG6OEmEoi0ObkBHwkJNU7U4


SAT 19, 49a-b jw =f r pꜣ tꜣ 18 n.tj jw bw jri̯ ptr ꜥn




    SAT 19, 49a-b

    SAT 19, 49a-b
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    18
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    wiederum; noch einmal; ferner

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
Car il appartiendra à la terre qui n'a pas encore été vue.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 05.10.2018, letzte Änderung: 04.09.2025)

Persistente ID: IBgCeG6OEmEoi0ObkBHwkJNU7U4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeG6OEmEoi0ObkBHwkJNU7U4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBgCeG6OEmEoi0ObkBHwkJNU7U4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeG6OEmEoi0ObkBHwkJNU7U4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeG6OEmEoi0ObkBHwkJNU7U4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)