معرف الرمز المميز IBgCZPN6HtRNbUR4tp4AsnLT3v8


SAT 19, 37

SAT 19, 37 mri̯.n =k nb jri̯ =k s[w] 13 2Q




    SAT 19, 37

    SAT 19, 37
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m





    13
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     
fr
Tout ce que tu aimes, tu le fais (…),
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٩/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٦)

معرف دائم: IBgCZPN6HtRNbUR4tp4AsnLT3v8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZPN6HtRNbUR4tp4AsnLT3v8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز IBgCZPN6HtRNbUR4tp4AsnLT3v8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZPN6HtRNbUR4tp4AsnLT3v8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZPN6HtRNbUR4tp4AsnLT3v8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)