Token ID IBgCZP8nlqWbskfsnafBEaHxXyE


SAT 19, 31

SAT 19, 31 m jri̯ =f jni̯ =sn m znn.tjw



    SAT 19, 31

    SAT 19, 31
     
     

     
     




    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jri̯
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Handel; Kaufpreis

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Il est celui ( ?) qui les a achetés.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.09.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Version corrompue: on devrait trouver le pronom indépendant mntf. Le P. Louvre N3248, également de l'époque ptolémaïque contient la même variante laissant penser qu'ils ont été rédigés à partir de la même copie.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich

  • Sur cette expression voir Černý, in BIFAO 41 (1942), 105-133 en particulier 128.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCZP8nlqWbskfsnafBEaHxXyE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZP8nlqWbskfsnafBEaHxXyE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgCZP8nlqWbskfsnafBEaHxXyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZP8nlqWbskfsnafBEaHxXyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZP8nlqWbskfsnafBEaHxXyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)