Identifiant d’unité IBgCZNu6aTV6NEv8rHv7TNJc3QM




    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg





    1,9
     
     

     
     





    der Beginn der Zeile ist zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    phönizischer Wacholder

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erbsen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    trocken

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ein anderes gutes (Heilmittel): schwarze Augenschminke: 1, Honig: 1, Ö[l] (1,9) [… … …] „Haarfrucht“ (Wacholder?), Erbsen (?), getrocknete Myrrhe: werde damit verbunden an 4 Tagen.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 21.09.2018, dernières modifications: 27.09.2021)

Commentaires
  • tjḥw: Der Vorschlag tjḥw als „Erbse“ (Wb 5, 323.1–4; DrogWb, 559–561) zu identifizieren, wird kontrovers diskutiert, vgl. Popko, in: BWL-Wortdiskussion.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 21.09.2018, dernière révision: 21.09.2018)

  • pr.t-šnj: Nach Lüchtrath (in: Edfu: Bericht über drei Surveys, 127–130) vermutlich mit Beeren vom Phönizischem Wacholder (Juniperus phoenicea L.) zu identifizieren, siehe ausführlich Dils, in: BWL-Wortdiskussion.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 21.09.2018, dernière révision: 21.09.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCZNu6aTV6NEv8rHv7TNJc3QM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZNu6aTV6NEv8rHv7TNJc3QM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBgCZNu6aTV6NEv8rHv7TNJc3QM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZNu6aTV6NEv8rHv7TNJc3QM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZNu6aTV6NEv8rHv7TNJc3QM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)