Identifiant d’unité IBgBkJk6kfJwmU6ApJA6nty2plI
SAT 19, 43a-b
SAT 19, 43a-b
verb_caus_3-lit
heil machen; schützen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c]
(unspecified)
=3pl
preposition
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
13
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Halle
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
der Böse
(unspecified)
N.m:sg
Protège-les contre la place d’exécution et les ennemis de la salle des dommages !
Datation (période):
Auteur(s):
Annik Wüthrich;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 09.07.2018,
dernières modifications: 27.06.2025)
Identifiant permanent:
IBgBkJk6kfJwmU6ApJA6nty2plI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkJk6kfJwmU6ApJA6nty2plI
Citer en tant que:
(Citation complète)Annik Wüthrich, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBgBkJk6kfJwmU6ApJA6nty2plI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkJk6kfJwmU6ApJA6nty2plI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkJk6kfJwmU6ApJA6nty2plI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.