Identifiant d’unité IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c


2. Reihe, 1. v.l., Zeile 1 zerstört [___]w rḏi̯ s[___] zerstört






    2. Reihe, 1. v.l., Zeile 1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    [___]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    s[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] werde [zu trinken?] gegeben [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 22.06.2018, dernières modifications: 06.10.2025)

Commentaires
  • [___]w rḏi̯ s[___]: Worttrennung unsicher. Sollte sie korrekt sein, kann die w-Schleife eigentlich nur zu einer Partikel, wie bspw. einem jw, gehören oder zu einem pw, mit dem dann am ehesten ein vorangegangener Satz endete. Wollte man das Indefinitpronomen =tw bzw. das Passiv-Suffix tw ergänzen, müsste man zunächst fragen, welches Verb dann vor einem rḏi̯ in dieser Art Text vorkommen könnte.
    Man fragt sich, ob man das rḏi̯ zusammen mit dem folgenden s und dem kleinen Zeichenrest an der Abbruchkante des Fragments zu rḏi̯ s[wrj]: „werde zu trinken gegeben“ ergänzen könnte. Wenn ja, wäre weiterhin anhand der Faserstruktur zu prüfen, ob dieses Fragment vielleicht zu dem anderen passen könnte, auf dem das Wortende eines swrj steht.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 09.07.2018, dernière révision: 17.10.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkFwSsw0OUE1RjWnD4FyRY8c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)