معرف الرمز المميز IBgBhSFM3EzQVEkPhxAR6OYQ5Fs




    SAT 19, 23c-d

    SAT 19, 23c-d
     
     

     
     

    verb
    de
    hoch sein; steigen; hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Meer

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    (unedited)
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Glut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Glut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    der Morgen; früher Morgen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
fr
celui à cause du souffle brûlant duquel l'étendue liquide gonfle au matin.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Rédigé en écriture syllabique, le terme est attesté dans le chapitre 166 du Livre des Morts pour décrire le lion auquel le texte fait une invocation. Voir Wüthrich, SAT 19, 100.

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich

  • Dittographie

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBhSFM3EzQVEkPhxAR6OYQ5Fs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhSFM3EzQVEkPhxAR6OYQ5Fs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBhSFM3EzQVEkPhxAR6OYQ5Fs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhSFM3EzQVEkPhxAR6OYQ5Fs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhSFM3EzQVEkPhxAR6OYQ5Fs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)