Token ID IBgBce6hMKofWUiHvVFd6rOWTXs


[___] [___] bj.t






    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[... ...]; Honig.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 18.06.2018, letzte Änderung: 27.09.2024)

Kommentare
  • - Nach nḏ als Verb der Rezeptverarbeitung müsste anschließend ein neues Rezept anfangen. Das kann nur kurz gewesen sein. Es steht keine Quantenangabe hinter bj.t.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 20.06.2018, letzte Revision: 20.06.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBce6hMKofWUiHvVFd6rOWTXs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBce6hMKofWUiHvVFd6rOWTXs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBgBce6hMKofWUiHvVFd6rOWTXs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBce6hMKofWUiHvVFd6rOWTXs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBce6hMKofWUiHvVFd6rOWTXs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)