معرف الرمز المميز IBgBcKGes4QTWE5RouRFQM6XZX8


de
[Rezept (?) zur (?) ...] Same/Gift (?) [...] ... [in/aus irgend]einem [Körper]teil (?).
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - [...] ⸢mtw,t⸣ ... ⸮[ꜥ],t? ⸮[nb].t?: Reste eines längeren Rubrums, dass möglicherweise die Überschrift einer neuen Rezeptgruppe bildete. Lesung mtw.t nach Gardiner. Vgl. die Überschrift auf dem Verso, Zl. 9: pẖr.t n.t jni̯.t mtw.t: "Rezept/Heilmittel zum Herausholen von Gift". Die Ergänzung von [m] ꜥ.t nb.t (seltener sind ḥr ꜥ.t nb.t oder r ꜥ.t nb.t: siehe MedWb I, 118) passt zu den Spuren und kann auch am Ende von Überschriften stehen, ist aber keineswegs sicher.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBcKGes4QTWE5RouRFQM6XZX8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcKGes4QTWE5RouRFQM6XZX8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBcKGes4QTWE5RouRFQM6XZX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcKGes4QTWE5RouRFQM6XZX8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٤ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcKGes4QTWE5RouRFQM6XZX8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٤ يناير ٢٠٢٥)