Token ID IBgBc6rgYw83kUQFtfsQqVmMIQs




    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde von dem (kranken) Mann getrunken.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 22.06.2018, letzte Änderung: 06.10.2025)

Persistente ID: IBgBc6rgYw83kUQFtfsQqVmMIQs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBc6rgYw83kUQFtfsQqVmMIQs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBgBc6rgYw83kUQFtfsQqVmMIQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBc6rgYw83kUQFtfsQqVmMIQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBc6rgYw83kUQFtfsQqVmMIQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)