Token ID IBgBSW0Av27l6EVkqh1mC3IRQcI



    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    19
     
     

     
     




    17Q
     
     

     
     
de
〈Ich〉 habe das Tempelhauptgebäude erbaut [… … … … …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/29/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • qd ist nur in der Wiedergabe von Lacau, Stèles, 24 vorhanden.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBSW0Av27l6EVkqh1mC3IRQcI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSW0Av27l6EVkqh1mC3IRQcI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBSW0Av27l6EVkqh1mC3IRQcI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSW0Av27l6EVkqh1mC3IRQcI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSW0Av27l6EVkqh1mC3IRQcI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)