معرف الرمز المميز IBgBRnbyWLuFJUOttbfakUMS82A


Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke kosmographischer Text der 4. Tagesstunde E III, 218.3

Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke kosmographischer Text der 4. Tagesstunde E III, 218.3 6 ḏd-mdw.PL



    Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke

    Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke
     
     

     
     


    kosmographischer Text der 4. Tagesstunde

    kosmographischer Text der 4. Tagesstunde
     
     

     
     


    E III, 218.3

    E III, 218.3
     
     

     
     




    6
     
     

     
     

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen:
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٥/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgBRnbyWLuFJUOttbfakUMS82A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRnbyWLuFJUOttbfakUMS82A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBRnbyWLuFJUOttbfakUMS82A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRnbyWLuFJUOttbfakUMS82A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRnbyWLuFJUOttbfakUMS82A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)