معرف الرمز المميز IBgBAnt8RIUp1EkClkOHgg3hhAs


pUC 32095A Recto, Kol. x+2.x+1 šf[šf.t] Lücke





    pUC 32095A Recto, Kol. x+2.x+1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
[Mein] An[sehen wandelt in ihrem Körper.]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٢/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - Sofern die Spuren šf in pUC 32095A Rto, Kol. x+2 dem Wort šfšf.t in pLeiden I 347, Kol. 6.1 entsprechen und der Text von pUC 32095A sich nicht wesentlich von pLeiden I 347 unterscheidet, und vorausgesetzt die Zeilenlänge in Kol. x+1 und in Kol. x+2 von pUC 32095A Rto ist in etwa gleich, dann könnten oberhalb von šf etwa 7 bis 9 Zeilen fehlen, d.h. es wäre mit etwa 11 bis 13 Zeilen pro Kolumne zu rechnen. Bei einer hypothetischen Höhe der Papyrusrolle von 16 cm (eine halbformatige Standardrolle im Mittleren Reich) würden 12 Zeilen gut passen. Die Spuren von šf bilden wahrscheinlich die viertletzte Zeile der Kolumne; die drittletzte Zeile fehlt gänzlich und die beiden Zeilenreste auf pUC 32110D Recto bilden die beiden letzten Zeilen der Kolumne.
    - In pLeiden I 347, Kol. 6.1-2 steht ꜥq snḏ=j m-ḫt ꜥ.t.pl=sn / šfšf.t=j ḫpi̯.tj m ḥꜥ.pl=sn: "Möge die Furcht vor mir überall in ihre Glieder eintreten, während mein Ansehen in ihrem Körper wandelt."

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBAnt8RIUp1EkClkOHgg3hhAs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAnt8RIUp1EkClkOHgg3hhAs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBAnt8RIUp1EkClkOHgg3hhAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAnt8RIUp1EkClkOHgg3hhAs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAnt8RIUp1EkClkOHgg3hhAs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)