Identifiant d’unité IBgBAhUZbqu0E06rmeELlhWnmM8


Lücke pUC 32091A Recto, Kol. x+2.4 ḥ⸢ꜥ⸣i̯ šfšf[.t] Lücke






    Lücke
     
     

     
     





    pUC 32091A Recto, Kol. x+2.4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
Herr der Wahrheit, dessen] Ansehen bejubelt wird, [ein Herr von Worten,
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 12.02.2018, dernières modifications: 27.09.2021)

Commentaires
  • - ḥꜥi̯ šfšf.t: Weicht ab von pLeiden I 347, Kol. 3.2, wo ꜥꜣ šfšf.t steht. ḥꜥi̯ ist beschädigt, aber die Spuren passen nicht für qꜣi̯ šfšf.t.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 12.04.2018, dernière révision: 12.04.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgBAhUZbqu0E06rmeELlhWnmM8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAhUZbqu0E06rmeELlhWnmM8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBgBAhUZbqu0E06rmeELlhWnmM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAhUZbqu0E06rmeELlhWnmM8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAhUZbqu0E06rmeELlhWnmM8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)