Identifiant d’unité IBgAIHd6wPSWB0nspWW4SUuFITs




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass





    6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    früher

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
Nie zuvor wurde Gleiches gemacht.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 18.12.2017, dernières modifications: 07.08.2024)

Identifiant permanent: IBgAIHd6wPSWB0nspWW4SUuFITs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAIHd6wPSWB0nspWW4SUuFITs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBgAIHd6wPSWB0nspWW4SUuFITs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAIHd6wPSWB0nspWW4SUuFITs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAIHd6wPSWB0nspWW4SUuFITs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)