Identifiant d’unité IBcDIKO3uHbRPElTnBE6WxsnYQo


j Šm-[⸮jyi?] ca. 1 cm x+6,11 1 cm



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der geht und kommt

    (unspecified)
    DIVN





    ca. 1 cm
     
     

     
     





    x+6,11
     
     

     
     





    1 cm
     
     

     
     
de
Oh, Der-geht-[und-kommt (?)] […] (x+6,11) […].
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 28.09.2017, dernières modifications: 20.08.2025)

Commentaires
  • šm [⸮jyi?̯]: Vgl. x+6,12 (O’Rourke, Royal Book of Protection, 100 [AZ]).

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 26.02.2018, dernière révision: 26.02.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcDIKO3uHbRPElTnBE6WxsnYQo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDIKO3uHbRPElTnBE6WxsnYQo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBcDIKO3uHbRPElTnBE6WxsnYQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDIKO3uHbRPElTnBE6WxsnYQo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDIKO3uHbRPElTnBE6WxsnYQo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)