Token ID IBcCkVpMklj8cEAQlzSeJlVjh84




    verb_3-lit
    de
    (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl





    6,1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
werde mit diesem Honig vermengt.
Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • Es ist unklar an dieser Stelle, ob nn-n(.j) steht, oder ob nn von einem n komplementiert wird.

    Commentary author: Camilla Di Biase-Dyson (Data file created: 08/08/2019, latest revision: 08/08/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCkVpMklj8cEAQlzSeJlVjh84
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkVpMklj8cEAQlzSeJlVjh84

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Token ID IBcCkVpMklj8cEAQlzSeJlVjh84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkVpMklj8cEAQlzSeJlVjh84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkVpMklj8cEAQlzSeJlVjh84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)