Token ID IBcCdzZwBOYQr0Dqpe6w9WK9zAw



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL




    100,20
     
     

     
     

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es ist das ḥꜣ.tj-Herz, das sie in seine Gefäße eintreten lässt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/04/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCdzZwBOYQr0Dqpe6w9WK9zAw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdzZwBOYQr0Dqpe6w9WK9zAw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCdzZwBOYQr0Dqpe6w9WK9zAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdzZwBOYQr0Dqpe6w9WK9zAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCdzZwBOYQr0Dqpe6w9WK9zAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)