Token ID IBcCVqfKDF0660BTp0OFaEUkRZs




    verb_2-lit
    de
    rezitieren

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. 5Q
     
     

     
     
de
Dieser Spruch werde rezitiert an einem Ohr [… …].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 12.09.2017, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBcCVqfKDF0660BTp0OFaEUkRZs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVqfKDF0660BTp0OFaEUkRZs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBcCVqfKDF0660BTp0OFaEUkRZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVqfKDF0660BTp0OFaEUkRZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVqfKDF0660BTp0OFaEUkRZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)