Token ID IBcCNChk2KhujE7btxSx7PY6F04




    verb_3-inf
    de
    (sich) erheben

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN





    vs. 6
     
     

     
     


    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Seth] wird dich [empor]heben [mit (?)] seinem/r […].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.08.2017, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBcCNChk2KhujE7btxSx7PY6F04
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNChk2KhujE7btxSx7PY6F04

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Token ID IBcCNChk2KhujE7btxSx7PY6F04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNChk2KhujE7btxSx7PY6F04>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNChk2KhujE7btxSx7PY6F04, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)