Identifiant d’unité IBcCKDQHyfXeHkTOsXCXPoLWEWI
vs. 21,1
particle_nonenclitic
dann
(unspecified)
PTCL
Lücke unbekannter Länge
article
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Schrecken
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
kauen
kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Rest der Zeile verloren
vs. 21,2
ca. 4,5Q; folgt Lücke unbekannter Länge
substantive_masc
Hund
Noun.pl.stabs
N.m:pl
article
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
verb_3-lit
kauen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Rest der Zeile verloren
Rest der Beschwörung verloren
Dann werden die Schrecknisse, die in der Wüste sind, […] (und) es wird / werden […] kauen [… …] Hunde, die […]-Kauer [… … …].
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 07.08.2017,
dernières modifications: 16.09.2025)
Identifiant permanent:
IBcCKDQHyfXeHkTOsXCXPoLWEWI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKDQHyfXeHkTOsXCXPoLWEWI
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBcCKDQHyfXeHkTOsXCXPoLWEWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKDQHyfXeHkTOsXCXPoLWEWI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKDQHyfXeHkTOsXCXPoLWEWI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.