معرف الرمز المميز IBcCIxXtBGDCLEEDk2YQEgYGXDU


Fragment rt. 18

Fragment rt. 18 rt. 18,x+1 [__]ꜣw~nꜣ~[_] [_] =k pꜣ Lücke 4,3cm =sn ꜥntj ḥnꜥ ꜥz~tj~rʾ~tw

de
[…]..[.] dein / dich [..] der […], sie [sandten?] Anat und Astarte.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Ergänzung in der Übersetzung nach Vorschlag von Massart, Leiden Magical Papyrus, 87 Anm. 27.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠٨/١١، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/١١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcCIxXtBGDCLEEDk2YQEgYGXDU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIxXtBGDCLEEDk2YQEgYGXDU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCIxXtBGDCLEEDk2YQEgYGXDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIxXtBGDCLEEDk2YQEgYGXDU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٤ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIxXtBGDCLEEDk2YQEgYGXDU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٤ مارس ٢٠٢٥)