Token ID IBcCI2W6KQvOCU5fgx9FmrfGifc
Fragment rt. 15
Fragment rt. 15
rt. 15,x+1
gods_name
Schlangen
(unspecified)
DIVN
preposition
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Uräus
(unspecified)
N.f:sg
•
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
gods_name
Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)
(unspecified)
DIVN
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
Rest verloren
[… … … so wie es sagt (?)] die ḏdf,t-Schlange vor dem Uräus, so wie es sagen Amun und Amaunet, so wie es sagt Jm.t (?) [… … …].
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/07/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Lesung der (sonst unbekannten) Göttin ist unklar; Vorschläge von Massart, Leiden Magical Papyrus, 87 Anm. 14: „it is neither ʾIbꜣ,t, nor ʾIꜣḫ.t, and hardly ʾImw.t.“
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCI2W6KQvOCU5fgx9FmrfGifc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCI2W6KQvOCU5fgx9FmrfGifc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCI2W6KQvOCU5fgx9FmrfGifc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCI2W6KQvOCU5fgx9FmrfGifc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCI2W6KQvOCU5fgx9FmrfGifc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.